Вернуться   Terevenki » Юмор » Анекдоты

Анекдоты Читаем, пишем анекдоты, поднимаем настроение себе и остальным.

 
Опции темы Опции просмотра
Старый 09.02.2009, 20:18
  #1
Мачу-Пикчу
Модератор
 
Аватар для Мачу-Пикчу
 
Пол: Женщина
Регистрация: 04.02.2009
Сообщений: 1,109
КПД: 197
Репутация: 225
По умолчанию Цитаты

Обожаю цитаты из школьных сочинений, так же можно всевозможные ляпы и т.п.
Оффтоп
Многое может и баян, но меня смешит до сих пор))


1. Он увидел следы копыт и навоз. Это значит, что здесь прошли красные.

2. На поле боя раздавались крики и стоны мертвецов.


3. Графиня ехала в карете с приподнятым, сложеным в гармошку задом.

4. На берегу реки доярка доила корову, а в воде отражалось все наоборот.

5. Князь Нехлюдов был светским человеком и мочился духами.

6. Hаташа Ростова хотела что-то сказать, но откpывшаяся двеpь закpыла ей pот.

7. Когда туман pассеялся, князь увидел татаpо-монгольское иго.

8. Hекрасов был прикован к постели раком.

9. "Хоть одним глазком взгляну на Париж..." - мечтал Кутузов.

10. По всей площади был разбросан различный мусор: камни, обрывки плакатов, куски дерева. Был и Ленин.

11. Дед вылечил зайца и стал жить у него.

12. Плюшкин наложил посреди комнаты кучу и долго ею любовался.

13. Во время второго акта Софьи и Молчалина у них под лестницей сидел Чацкий.

14. Гоголь страдал тройственностью, которая заключалась в том, что одной ногой он стоял в прошлом, другой приветствовал будущее, а между ног у него была страшная действительность.


15. Андрей Болконский часто ездил поглядеть тот дуб, на который он был похож как две капли воды.

16. Петр Заломов нес красное знамя, по поводу чего все время вспоминал мать.

17. Серая Шейка грустно опустила зад в ледяную воду.

18. От Чичикова понесла даже птица-тройка.

19. На борьбу с Гулливером поднялись все лилипуты, от мала до велика.

20. Борис не пожалел для друга ни последнего куска хлеба, ни последнего патрона.

21. В отсутствие Онегина Татьяна часто ходила в его кабинет, где постепенно из девушки превращалась в женщину.

22. Пушкин наверна любил Пущанина, потому что побежал встречать его голым.

23. ... и в этой вот позе их и увидела няня...Это была родная няня Пушкина.... увидав, что они долго целуются, няня к ним присоединилась...

24. Самая моя любимая книга "Три Дрантаньяна".

25. А на груди у нее была белая мошонка (вместо манишка).

Пахну клубникой и бываю дикой....

Последний раз редактировалось Мачу-Пикчу; 14.03.2009 в 21:23..
Мачу-Пикчу вне форума  
Наверх
Пользователь сказал cпасибо:
sergych (14.03.2009)
Старый 14.03.2009, 21:24
  #2
Мачу-Пикчу
Модератор
 
Аватар для Мачу-Пикчу
 
Пол: Женщина
Регистрация: 04.02.2009
Сообщений: 1,109
КПД: 197
Репутация: 225
По умолчанию

Ляпы

Известная компания General Motors потерпела фиаско, пытаясь вывести на рынки Латинской Америки свой новый автомобиль Chevrolet Nova. Как вскорости выяснилось, No va по-испански означает "не может двигаться".

В США при рекламе пива Coors использовался слоган Turn It Loose! (примерное значение "Стань Свободным!"). Буквальный перевод слогана на испанский привел к появлению шедевра "Страдай от Поноса!".

Парфюмерная компания Clairol представила в Германии свои сухие дезодоранты, используя cлоган Mist Stick (примерное значение "Туманный Дезодорант"). В Германии выяснилось, что слово Mist ("туман") на немецком сленге означает "навоз".

Компания Colgate-Palmolive вывела на французский рынок свою новую зубную пасту Cue. Чуть позже американцы узнали, что именно такое название носит популярный французский порножурнал.

Компания Pepsi дословно перевела на китайский язык свой главный рекламный девиз "Живи с Поколением "Пепси"(Come Alive With the Pepsi Generation). Китайцы были шокированы: слоган приобрел неожиданное звучание "Пепси" Заставит Ваших Предков Подняться из Могил".

Компания Coca-Cola долгое время не могла подобрать свое название для продажи в Китае. Дело в том, что китайцы произносят название этого напитка как "Кекукела", что означает "Кусай Воскового Головастика". Компания была вынуждена перебрать 40 тыс. вариантов написания своей торговой марки, прежде чем было выбрано "Коку Коле", что означает "Счастье во Рту".

Компания Frank Purdue, производящая курятину, в США использует слоган It takes a strong man to make a tender chicken (примерный перевод: "Чтобы приготовить нежного цыпленка требуется сильный мужчина"). В переводе на испанский эта фраза приобрела несколько иной смысл: "Нужен сексуально возбужденный мужчина, чтобы курица стала нежной".

Авиакомпания American Airlines установила в своих самолетах кожаные кресла и решила сообщить об этом мексиканским потребителям. На английском слоган звучал прекрасно: Fly in Leather ("Летай в Коже!"). В буквальном переводе это выражение обрело иной смысл: "Летай Голым!".

Скандинавский производитель бытовой техники Electrolux вывел свои пылесосы на американский рынок, используя слоган Nothing Sucks Like an Electrolux - "Никто не сосет так, как Electrolux".

©

Примером такого названия может служить адрес penisland.com. Из названия вовсе не очевидно, что речь идет всего лишь о сайте (своеобразном "острове"), где можно купить авторучки.

Среди других названий, найденных журналистами The Sun, можно отметить:
whorepresents.com - это вовсе не сайт проституток, а база данных по поиску известных людей.
expertsexchange.com - не сайт специалистов по смене пола, а сообщество по обмену знаниями между программистами.
therapistfinder.com - помогает искать не насильников, а врачей-терапевтов.
molestationnursery.com - можно подумать, что это сайт педофилов, а на самом деле это место, где можно приобрести морозоустойчивые растения для сада.

Удалось также обнаружить и другие, не менее забавные названия сайтов. Так знаменитый сайт эстонского детского сада носит гордое имя mudila.ee, а Институт экспериментальной биологии там же в Эстонии располагается по не совсем приличному для нашего глаза и уха адресу ebi.ee. Еще более неприличен e-mail института, по которому предложено обращаться на главной странице сайта.

Сайт anus.com создан американской ассоциацией нигилистов (The American Nihilist Underground Society), а представительство ООО "Стройсвязьурал-1" располагается по адресу ssu.ru. А urka.ru - это сайт Удмуртской Республиканской Коллегии Адвокатов (УРКА).

На сайте dermo.com, производящей химические реагенты, красуется приветственная надпись Welcome to Dermo, что не может не вызвать улыбку у русскоязычных пользователей интернета. А по адресу nasrat.com расположен сайт туристических услуг - там, к примеру, можно заказать авиабилет.

Французская телекоммуникационная компания выбрала для своего сайта оригинальный адрес - minet.net. Компания так и называется - MiNet. Немецкая фирма-производитель противомоскитных сеток также неблагозвучно имени своего сайта на русском языке - neher.de.

Компания Jopa Company - сайт jopa.com - занимается ландшафтным дизайном, а по адресу jopa.net расположена благотворительная некоммерческая организация Jopa Ministries, Inc. Кроме того, существует сайт jopaonline.com, предлагающий посетителям заказать горячие обеды с доставкой.

Нигерийская компания Ebun Industries Limited является крупным поставщиком какао на мировой рынок. Адрес сайта соответствующий - ebun.com. Еще неприличнее звучит адрес сайта компании Education Based Latino Outreach, занимающейся образованием.

Словенский информационный портал расположен по адресу sraka.com, а если набрать в строке браузера suki.net, то вы попадете на японский сайт, посвященный сетевым технологиям. Suka.com приведет вас на сайт благотворительной организации - Singapore United Kingdom Association.

Итальянский музыкант выбрал себе оригинальный псевдоним, и сайт у него такой же - urod.org. А chmo.com принадлежит компании, разрабатывающей микрокомпьютеры.

Пахну клубникой и бываю дикой....
Мачу-Пикчу вне форума  
Наверх
Пользователь сказал cпасибо:
sergych (14.03.2009)
Старый 14.03.2009, 22:46
  #3
Mr Credo
Свояк
 
Аватар для Mr Credo
 
Пол: Мужчина
Регистрация: 05.03.2009
Возраст: 29
Сообщений: 96
КПД: 35
Репутация: 57
По умолчанию

Рекламные ляпы

Рекламных ляпов на рынке очень много, приведу некоторые из них.

Еще свежи воспоминания о злополучной рекламе жевательной резинки «Орбит белоснежный», вызвавшей международный скандал. Ошибку тогда допустил звукорежиссер агентства BBDO, снимавшего ролик. В качестве саундтрека в ролике был использован гимн Китая, что сильно возмутило посольство страны в России. Ролик в результате с эфира был снят.

Стоит вспомнить и казус, произошедший в Китае с американской компанией «Пепсико». Их слоган «Оживи вместе с поколением Пепси» в Китае озвучили как «Пепси возвратит ваших предков с того света».

Еще больше не повезло компании «Форд» в Бразилии. Hазвание их автомобиля «Pinto» на бразильском сленге означало «маленькие мужские гениталии». Позднее компания переименовала автомобиль в «Corcel», что означает «жеребец».

Компания «Шевроле» пыталась продать свои автомобили «Chevy Nova» в Мексике – продажи не шли. Только потом представители компании узнали, что по-испански «No-va» означает «не ездит».

Не пошли продажи и у корпорации «Гербер» в Африке. На этикетках продукции компании – детском питании — был изображен младенец. Вскоре представители «Гербер» узнали, что, поскольку большинство африканского населения не умеет читать по-английски, на всех товарных этикетках принято рисовать основной ингредиент.
Mr Credo вне форума  
Наверх
Старый 21.03.2009, 12:20
  #4
Мачу-Пикчу
Модератор
 
Аватар для Мачу-Пикчу
 
Пол: Женщина
Регистрация: 04.02.2009
Сообщений: 1,109
КПД: 197
Репутация: 225
По умолчанию

Перевод книг о Гарри Поттере - просто жесть! Я плакала))

«Волан-де-морт испытал шок, когда Гермиона вырвала у него оба яйца."
Имелось ввиду, что Волд фениксов разводил, хотел их потом драться против Министерства заставить. Но... Гермиона нагло вырвала у него ИЗ РУК оба яйца...

"- Гарри!!! Скорее трави дементоров оленями!»

«Молчать уже небыло никаких сил, но и сказать на это было нечего.»

«Гермиона нагнулась за упавшей палочкой и остро почувствовала, что Драко подло воспользовался этим.»

«Хедвига была какая то странная, через минуту Гарри понял что ей оторвали лапы прямо вместе с письмом.»

«У Гермионы уже онемел язык, но Снейп велел продолжать.»

«Ты хочешь сказать что хочешь сказать мне чтото?»

"- Гарри, поцелуй меня.
- Куда?»

"Рон зевнул и подавился.»

"- Ты плохо кончил, Волан-де-Морт - сказала Гермиона с презрением глядя на тело лорда.
- Его кончина взбудоражит весь мир - обнял её за плечи Гарри"
знающим молодежный сленг понравится

«Свет был такой яркий, что Волдеморт ослеп на всегда, а Гарри даже пришлось зажмуриться»

«Пожиратель трансгресировал, но не туда, и поэтому вернулся, хотя и передумал умерать»

"- Рон, я вижу Хагрида! А может и не его, но на троля немного похож! Давай его палачками оглушим?»

"- Это феникс или сова чья то?
- Давай убьем, если феникс то выживет»

«Гарри с трудом привязал к посылке лапу Букли. Сова недовольно клюнула его в шею.»

«Дадли был такой толстый, что Гарри свободно умещался в нем и при желании могла влесть Гермиона»

"- На зоне знаешь что с такими делают? - печально спросил Сириус Гарри."

«Сова словно взбесилась. Она куда то так сильно клюнула Гарри, что тот еще долго, тяжело дыша, сидел на корточках стирая рукой кровь."
Вот убрать «куда-то» и фраза сюда не попала бы.

«Синегазый единорог"
Я думаю, что все же «глазый», хотя черт его знает...

«Кошка Филча с разбегу сбила Гарри и стала ему грызть"
Хоть убейте - не знаю как тут оказалось «ему»

«Малфой стал харкать кровью, чтобы все подумали что ему плохо»

«Гарри надел пижаму и прыгнул на кровать, но та отпружинила его в окно на встречу ночи»

«Троль с зловонным рыком во взгляде наблюдал за безпечной троицей»

«Перед матчем у Гарри не было апетита. Но все же Гарри открыл рот, чтобы положить туда хоть что нибудь и сьесть»

«На балу с Гермионы с грохотом упало платье, но она его подхватила в самом начале и одела"
Не иначе с каркасом платье

«Гаррь"
Это его так ласково назвали

«Гарри увидел снич и чуть не упал от возбуждения с метлы"
сексуальный мячик...

«Локхарт гордо шел по обеденому залу поражая всех своим достоинством. Даже Снейп удивленно поднял бровь. После он с усмешкой оглядел студентов. Девушки слали ему улыбки в ответ на взгляд, а парни смущенно опускали взгляд."
Вроде ничего особенного, но при прочтении я подавилась чаем и еще раз взглянула на категорию фика

«Снейп наклонился за пером и в тот же миг охнул от неожиданности. Похоже в комнате он был не один.»

«Закусив губу, Гарри аккуратно просунул его в рот Гермионы."
С точки зрения автора, «просунул Его» - это «просунул лекарство». Я обалдела, когда первый раз прочитала.

«Дамблдор был вовсе не так уж и стар, иногда ночами он подумывал то о Волдеморте, то о Гарри. Образ мальчиков грел его душу. Риддл веть тоже был когдато мальчиком."
Какие трогательные ночные мечты

"- Кто здесь?!
- Это я здесь.»

«Шелест травы напомнил учиникам о начале обеда"
Интересно чем?

«Букля чистило перья, но они не отмывались»

«Драко поднял глаза и увидел летающего Поттера у самой земли"
редкий вид - «летающий Поттер»

«Флер раздвинула руки и приняла Гарри в обьятья"
Чего не ноги-то...

«День ходил к вечеру, но солнце еще вставало"
Может автор имеет ввиду под «солнцем» что-то другое? Да и день «ходящий» к вечеру та еще фраза

«Гарри был необычным мальчиком, у него был не только шрам, но и очки»

«АраКОК был злым пауком, но большим и частенько принемал у себя Хагрида. Лесник ему нравился и он его любил. Хагрид тоже не брезговал пауком."
Зоофилизм...

«Минерва Мак-Гоногал любила котов и из-за этого даже иногда становилась кошкой.»

«Новая ученица была такой красивой, что даже Дамблдор удивленно занял чемто руки под сталом, так как они дрожали при виде красоты."
Вторая молодость у старика. Любви все покорно, она все поднимет...©

«Гарри с сомнением посмотрел на Ченг, после бесоной ночи с Гермионой он сомневался что продержится больше десяти минут."
Это Гарри про то, что с метлы во время матча упадет. А с Гермионой они всю ночь книжки читали в библиотеке. Но то ли я такая пошлая, то ли фраза очень уж двоякая...

«Хедвига клюнула мальчика в шею, за то что он любит её только когда надо почту относить»

«Драко МаФЛой безудержно хохотал, ревя сквозь слезы.»

«Дамблдор открыл клетку у феникса и взялся за яйцо Гарри"
разумеется про птичье яйцо речь идет

«Гермиона хлопнула в ладоши и чуть не вывихнула ногу»

«Волдемор стал работать палочкой усерднее, причиняя Хвосту все больше боли."
Дак вот как он его пытал... Ни о каком круцио речь и не шла... То Хвост так и умолял не делать этого.
«Молль"
Это так ласково Молли Уизли муж назвал. Из того же фика где «Гаррь»

"- Кто в коридоре трахнул бутылку с соком?!"
Это Филч, возмущался. Перечитав эту строку, автор промямлил, что, действительно, надо бы заменить...

«В кабинете было много народу, Гарри сходу даже удивился тому как это все здесь смогли у######титься."
Ну разумеется уместиться. Как так можно опечататься я не знаю...

«Неразлучная троица постучалась в двери дома Хагрида. Им никто не открыл. Тогда Гарри заглянул в окно. Все просто - Хагрид безмятежно срал как младенец."
Опечатка. должно быть сПал. Вообще «п» и «р» путают довольно часто, так как на клавиатуре они соседние

«Букля взлетела но на третий раз все таки села»

«Гарри оценивающе посмотрел на плаксу Миртл, но вдруг понял, что с Гермионой в этом деле будет по удобнее."
На самом деле Гарри думал на чьи плечи возложить кое-какую миссию

«Кентавр сбросил надоевшего Рона с зада."
Уместнее с крупа. Сидело три человека и Рону достался круп. А так непонятно что подумать можно...
"- Герми, пососи мой. Он нежнее.
- Но у тебя же ничего не останется!
- Да ладно! Или ты, или Рон - кто-то из вас должен поесть!
- Рон: Нам с Гермионой хватит моего.
Речь о соке фрукта, который пьют через трубочку

«Он был Черным магом и даже знал некоторые темные заклинания. »

«Камера была глухо замурована тоннами камней, не пропускающих дневной свет. Лишь совы изредко сбрасывали посылки с едой.»

«Букля закричала от ужаса человеческим голосом.»

«Дадли стоял на корточках, пытаясь руками облегчить свой зад."
Хвост повторно вырос

«Наступил кровавый закат. Красный словно кровь. Впрочем иногда казалось, что это рассвет такой, а не кровь.»

"Со знанием дела Гермиона расстегнула мантию Рона. Но сколько она не шарила ничего даже приблезительно похожего не нашла.
- Я же говорил, что у него его нет! - возмутился Гарри, нетерпеливо поглядывая на девушку."
У оглушенного Рона искали ключ

"- Сейчас я без труда овладею тобой, Гарри."
Речь о заклятье Империус

«Гарри поправлялся быстро. И вскоре появился на уроках. Гермиона нежно глядела на измотаного мальчика. Во время болезни она каждую ночь ходила к нему, не оставляя все на откуп мадам Помфри"
довольно тонко, но меня позабавило

"С трудом оторвав руку Малфоя она бросилась прочь. Драко лишь кричал чтото бесвязное в след.»

«Она улыбнулась звездам. Из темноты ктото захохотал в ответ»

"- Рон ты чувствуешь что-нибудь? - со слезами спросил Гарри.
- Кажется мне оторвало ногу...
- Нет Рон. Обе»

«Перелетные совы с печальными криками улетали на юг.»

«Война началась неожидано. Многие даже удивились, но решили не верить.»
«Наташа задумчиво поглядела на Рона, отчего тот хрюкнул овсянкой»

«Снейп со злобой пнул котел Невила стоящий на парте."
Матрица да и только. Не хватает разве «в прыжке и с разворота»

«Гермиона осторожно каснулась языком щеки Гарри. Что-то подсказало ему, что это был не дружеский поцелуй и он попытался оттолкнуть его рукой.»

«На Приват Драйв наступило утро и Гарри как обычно стал щупать очки.»

«Из-за тяжелых дверей раздовались жуткие женские крики и ощутимо пахло паленой резиной"
Да... Бывает же бешеная любовь... Даже резина горит от скорости. На самом деле там пытали Флер.

«Сначало Невилл напряженно пыхтел, но потом вдруг облегчился."

"- Уизли, кончай уже - сколько можно?! - возмутился Драко.»

"Добби был рабом, но рабом свободным и любящим носок Гарри.»

«Петунья была лошадью во всех отношениях, да еще и с мужем-свиньей, имевшего толстого сына Дадли»

«Штора с хрустом отломилась от карниза и закутала изумленную девушку.»

«Снейп грозно завис над ничего не знающим Гарри»

«Волдеморт открыл рот и подумав задумчиво почесал голову. Что сказать на это он не решил, поэтому решил больше не искать.»

«Кентавр ударил Хагрида тремя копытами два раза."
Опять матрица. Представте себе кентавра балансирующего на одном копыте(+возможно руки) и бьющего тремя другими Хагрида. И так два раза.

‹Из того же боя›
"Рон напал на кентавра сзади и воткнул палочку так глубоко, как смог. Челоконь закричал от страха.»

«Гарри испуганно уставился на Мак-Гонагал, заставшую его за столь непотребным занятием. Не зная куда деть руки парень стал разглаживать мантию
- Продолжайте, Поттер, а я посмотрю."
Речь о расклеивании запрещенных обьявлений

«Рон бешено заарал перекрывая нервный стук сердца»

«Где же зонт с обломком палочки?» - тревожно думал Хагрид шаря рукой взаде себя.»
«Его рука потянулась за палочкой, но наткнулась немного не туда в то же время раздался крик Рона.»

«Он любил зелья, но Снейп хотел большего.»

"- Герми, лови палочку!
- Поймала!... Что это?»

«Хагрид сгреб Гарри в охапку. Ребра мальчика, хрустя, нежно заскрипели»

"- Дамблдор, Снейп отравил вашего Феникса!
- Ничего, он старый»

"- Гарри, он взаде!»

"- Ты ввел ему цель дела?»

"Авада Кедавра настолько смертельна, что человек умирает»

"Гарри бежал от смертельного луча Авады Кедавры, чувствуя что зеленый свет почти нагнал его. Смерть дышала прямо в лицо.»

«Вольдеморт крикнул: «Авада» И тут грянул гром. Гарри не расслышал конца, но через минуту его посетила страшная мысль - Кедавра?»

«Самый старый маг в мире - Дамблдор, он даже учил Волдеморта трансфигуреации, но победой над Гриндевальдом он был обязан лишь смекалке.»

"- Герми, что у тебя на юбке?
- Кровь!
- Чья?
- Твоя, Гарри. Тебе разорвало лицо! Ты разве не видишь?»

«Вольдеморт, я убью тебя! Кем бы ты ни был!»

Пахну клубникой и бываю дикой....
Мачу-Пикчу вне форума  
Наверх
Пользователь сказал cпасибо:
Paha (21.03.2009)

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

Быстрый переход

Terevenki - RSS Feeds

Яндекс.Метрика

Текущее время: 20:22. Часовой пояс GMT +3.
Style developed @ GFXstyles & TAIFUN
Mailing Lists provided by DragonByte Mail (Lite) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2020 DragonByte Technologies Ltd. Powered by vBulletin® Version 3.8.10
Copyright ©2000 - 2020, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
1.12663 сек. | MySQL: 14